Entries
9/11 Teach Your Children
9/11 Teach Your Children
これは『小さな恋のメロディー』という昔の映画のラストで
流れた曲(Teach Your Children)を「こんな意味かなあ?」って、
思いつつ管理人が日本語にしたもの。
この映画の哲学がそのまま投影されてるみたいで、流れてくる
単語を耳で拾いながら、とびっきり感動したのを覚えています。
実はこれって、その後お仕置き小説なんか書くようになっても、
変わらない僕の哲学なんだ。
(ただし、英語は苦手なんで意味を取り違えてるかも…(^^ゞ)
僕もあの頃は若かったなあ、高校生だったもの。
Teach Your Children
<いい加減な意訳です/管理人>
青二才の君には生きていくよりどころが必要だ
まず、自分に正直になろう
過去なんかどうでもいい
君の子供たちによく伝えなさい
父の夢には時間が掛かったんだということを
君は子供に夢を託すだろう。
しかし、それは必ずしも君の望んだ選択とはならないはずだ。
でも、子供に、なぜ?って聞いちゃいけない。
答えを聞いたら落胆するだけさ。
君がやるべきは、子供らを見つめ、ため息をつくこと。
やがて、彼らは君を愛してるって気づくはずだから
初々しい君は先輩達の経験した怖さを知らない
だからその怖いもの知らずの若さで親たちを助けてあげようよ。
人生を終えるまで真実を探し続ける彼らを
君の両親によく教えてあげよう
僕らの苦しみだってゆっくりしか過ぎ去らないことを
君は親に夢を託すだろう
しかし、それは必ずしも君の望んだ選択とはならないはずだ。
でも、親になぜ?って聞いちゃいけない。
答えを聞いたら落胆するだけさ。
君がやるべきは、親たちを見つめ、ため息をつくこと。
やがて、彼らは君を愛してるって気づくはずだから
***********************
これは『小さな恋のメロディー』という昔の映画のラストで
流れた曲(Teach Your Children)を「こんな意味かなあ?」って、
思いつつ管理人が日本語にしたもの。
この映画の哲学がそのまま投影されてるみたいで、流れてくる
単語を耳で拾いながら、とびっきり感動したのを覚えています。
実はこれって、その後お仕置き小説なんか書くようになっても、
変わらない僕の哲学なんだ。
(ただし、英語は苦手なんで意味を取り違えてるかも…(^^ゞ)
僕もあの頃は若かったなあ、高校生だったもの。
Teach Your Children
<いい加減な意訳です/管理人>
青二才の君には生きていくよりどころが必要だ
まず、自分に正直になろう
過去なんかどうでもいい
君の子供たちによく伝えなさい
父の夢には時間が掛かったんだということを
君は子供に夢を託すだろう。
しかし、それは必ずしも君の望んだ選択とはならないはずだ。
でも、子供に、なぜ?って聞いちゃいけない。
答えを聞いたら落胆するだけさ。
君がやるべきは、子供らを見つめ、ため息をつくこと。
やがて、彼らは君を愛してるって気づくはずだから
初々しい君は先輩達の経験した怖さを知らない
だからその怖いもの知らずの若さで親たちを助けてあげようよ。
人生を終えるまで真実を探し続ける彼らを
君の両親によく教えてあげよう
僕らの苦しみだってゆっくりしか過ぎ去らないことを
君は親に夢を託すだろう
しかし、それは必ずしも君の望んだ選択とはならないはずだ。
でも、親になぜ?って聞いちゃいけない。
答えを聞いたら落胆するだけさ。
君がやるべきは、親たちを見つめ、ため息をつくこと。
やがて、彼らは君を愛してるって気づくはずだから
***********************